Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
我想問一句英文,請進!
Jan 19th 2015, 13:12

這句其實是分成三段理解:

Chris Kyle was killed that day

克里斯凱爾當天被殺

by a veteran
被一個退伍軍人

(that/who/whom) he was trying to help.
他想幫忙的(那個)。

以文法來說,最後那部分是省略関係代名詞,整句中文意思就是「Chris Kyle 當天就被他想幫忙的ㄧ個退伍軍人殺了。」

Recommended article: Chomsky: We Are All – Fill in the Blank.
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kko2oj3x91bmh 的頭像
    kko2oj3x91bmh

    派遣女醫x線上看 派遣女醫x劇情 派遣女醫x第2部 派遣女醫x 線上 派遣女醫x 2 派遣女醫x 2線上看 派遣女醫x第二部 派遣女醫x第2部線上看

    kko2oj3x91bmh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()